首页 > 特稿专访 > 正文

专访《变形金刚4》制片人洛伦佐·迪·博纳文图拉

2013-08-29 12:55:45    来源:三联生活周刊
“在这一行里,一些人懂艺术,一些人懂商业,而我试着从这两个角度去看问题。”

 

2011年6月28日,制片人博纳文图拉(右)和主创人员在纽约参加《变形金刚3》首映活动 

电影《变形金刚3》剧照

洛伦佐·迪·博纳文图拉生长在艺术之家,他父亲是一名交响乐指挥,所以言语间他总是自觉或不自觉地用交响乐的视角看待电影、电影市场,以及电影艺术。

洛伦佐·迪·博纳文图拉毕业于哈佛大学,后在宾夕法尼亚沃顿商学院读取了MBA学位。整个上世纪90年代他成为华纳兄弟电影公司的执行官,从题材发掘到领衔制作了“黑客帝国”系列,并为华纳兄弟购买下“哈利·波特”系列的拍摄版权。如今他自己的迪·博纳文图拉制作公司(di Bonaventura Pictures)建立在派拉蒙电影公司旗下,从小成本实验性艺术影片,到比如“变形金刚”系列的商业大制作,积极活跃在百年好莱坞的舞台上。

博纳文图拉形容自己成为制片人的经历是“白手起家”,那时他已经为电影公司工作了13个年头,却平生第一次从编故事想点子开始,亲手去栽培一部电影成长。但他不太认同所谓好莱坞制片人中心制的说法,在他看来,制片人的角色更像是一个发现者和欣赏者,尤其是去发现那些比自己更有天赋和才华的人,把他们聚在一起。

“在这一行里,一些人懂艺术,一些人懂商业,而我试着从这两个角度去看问题。其实这是一件很有趣的事,讲故事就是如何发展和转化这个故事,赋予它成长的空间。制片人的乐趣在于把所有资源和材料整合起来,有时候是一个有故事的导演,有时候是没有故事的导演,有时候是某个有特殊天分潜能的演员,得保持欣赏的眼光看待这个世界,这确实是不错的。我认为一个好的制片人需要懂得很多,不只是电影,而是越多越好,可惜几乎没人能懂那么多,所以我的另一个理论就是不懈地尝试。”

三联生活周刊:如今越来越多的大片级好莱坞电影在中国寻找市场,也出现了各式各样的本土化方式,比如《钢铁侠3》中的小段定制情节,业界褒贬不一,但《变形金刚4》显然仍在刷新这类尝试的深度。作为《变形金刚》三部曲的制片人、好莱坞最资深的制片人之一,你觉得“到中国去”对于如《变形金刚》这样的影片有怎样的意义。

博纳文图拉:不可否认《变形金刚》的前三部电影在亚洲都非常受欢迎,尤其是在中国。所以,我们在开拍前,确实觉得需要把这部电影带到亚洲来拍。选择来中国,更主要因为这里有太多不一样的东西,在这里你可以做很多事情。我不太同意把这个决定完全看作商业策略,在我看更是出于应该给这里的观众带来一些新鲜感的考虑,即便是美国观众也希望看到的东西,并且也完全不同于《钢铁侠3》那一类型电影。《变形金刚4》中国演员的表演始终贯穿其中,而且我们去了北京、香港等地拍摄,也在继续挑选适合拍摄的地点。这里有很多事情我们可以做。

三联生活周刊:故事层面也会因为中国演员和中国取景地的加入而做出调整么?会有中国电影编剧参与么?

博纳文图拉:实际上仍旧还是写了这前三部《变形金刚》的编剧团队完成的故事。但是确实这样的状况,当我们跟中国演员一起工作时,有时候可能会对剧本做一些微调,但原则是同时要尊重原剧本以及与演员达成协议。

三联生活周刊:跨文化总不可避免要面对某些文化上有敏感性的问题,比如这样大规模运用呈现中国元素,您有没有担心美国故事团队对此的掌控能力?

博纳文图拉:迈克尔·贝和整个《变形金刚》团队实际上都是趋向于国际化的,他们开放,也乐于学习任何与美国不同的文化。而且我们也担心自己做错事情,时刻提醒自己要保持谨慎。但我们也不想紧张过分,比如假如我们做了一些事情是中国参与者无法理解的,他们肯定会来告诉我们,实际上我们的拍摄已经非常接近于中国电影的拍摄方式,剧组里那些读了剧本的中方工作人员以及中国演员会说出自己的感受,我们也会仔细核实字字句句甚至最不起眼的玩笑是否会冒犯到中国文化,我想如今更好的解决方法是去依赖这些参与其中的中国人。

相关热词搜索:专访 变形金刚 制片人